MSR015-1

Var



Escuchar

Descargar partitura



La obra "Našısar İyesar" fue creada el 2 de Mayo de 2024.
Es una variación de la obra MSR015, su propósito es ser el himno oficial de un país llamado "İyesar". Esta obra tiene letra en el idioma "iyedil", que es un idioma creado por Mario Sultan, este idioma tiene influencia del árabe, turco y chino.



İyesar İyesar, İyesar İyesar, İyesar İyesar-İyesar İyesar İyesar.

LETRA (İyedıl):TRADUCCIÓN:

[🎺 🥁 🎻 🎻 🎻 🎻 ] [INTRO]

Šan İyesar, šan sarmi, šan al-iyeseyăd. Arriba Iyesar, arriba mi patria, arriba la Luna llena.

Šan İyesar, ini yan, kwi sar al-rahi. Arriba Iyesar, eres bello, eres el rico país de las personas libres.
(İyesar, ini yan, šan al-sar iyeseyăd.) (Iyesar, eres bello, viva el país de la Luna llena.)

Ni, İyesar, ni gınadā kul sar mah ümsi. Arriba mi país, eres fuerte, eres el país más libre y nuestro!
(İyesar, ini yan, ni sar fes rah fe msi.) (Iyesar, eres bello, eres el más libre y nuestro país.)

Šan İyesar! Viva Iyesar!
(Šan İyesar, ini darmsi, youasi zyu, ini sarmsi.)(Viva Iyesar, eres nuestra casa, no habrá final, eres nuestra patria.)

Ümsi zaiadā mah ini, pha lazyu šuadı fa ti. Nosotros estaremos contigo, hemos de vivir por ti.
Šuadā sarmi: İyesar! Viva mi país, el cual es Iyesar.